среда, 9 апреля 2014 г.

"Практичные" выводы

Идёт уже вторая неделя, как закончилась наша месячная практика, окончание которой, я если честно, ждала с нетерпением. Нет, грех конечно жаловаться, никакого негатива по отношению к себе я не испытывала, если у меня возникали вопросы, то мне всегда подсказывали и пытались объяснить. Другой уже вопрос, насколько легко-сложно было понимать коллег.
В итоге я сделала кое-какие выводы. Несмотря на то, что все вокруг твердят, что я неплохо говорю по фински и понимаю, я немного с этим не согласна. Я до сих пор теряюсь, когда мне нужно говорить на финском - не могу связать слова в более-менее приличные предложения, забываю элементарное: как слова, так и грамматику. При этом все тесты с высшим результатом :(.

Вообще, в первые дни практики я чувствовала себя очень не уверенно. Было такое ощущение, что школа - как теплица, где о тебе заботятся, холят и лелеют, а потом раз - и выкидывают на улицу, и мир предстает совсем в другом свете. Хотя почему "ощущение", ведь так и есть. Одно дело разговаривать с преподавателями, одногруппниками, используя "медленный" и понятный учебный финский, и совсем другое дело, когда ты целиком оказываешься в окружении повседневного финского. Правда, позднее день ото дня, я замечала, что все больше и лучше начинаю различать отдельные слова. Другое дело уже, что перевод не всех слов я знаю, но ведь это нормально. Как я сказала, отвечая на вопрос коллег по поводу умения читать и понимать: "если бы я все понимала, я бы уже нашла работу" :). Ведь потому мы и ходим на курсы финского, чтобы выучить язык.

Конечно, людям, никогда не сталкивающимися с финским для приезжих, немного трудно понять, что у нас все по-другому, по крайней мере в первые годы проживания. Я пыталась объяснить, что когда они говорят, то не задумываются как сказать "яблоки" или "два яблока" например, не задумываются над окончаниями, гармонией гласных и многих других вещах, потому что финский родной для них язык, на котором они говорят.... "автоматически" (в принципе как и мы на русском). И они не изучают какое будет окончание в зависимости от того на какую букву заканчивается слово или в словосочетании с каким глаголом идет существительное, не обращают внимания произносятся здесь две согласные или с изменением окончания - одна. Мы знаем грамматику финского как бы изнутри, любое слово мы можем разложить, "отрубая" окончания и определяя для каждого из них своё правило. И соответственно при разговоре, нам приходится постоянно контролировать свою речь, думать о грамматике. Хотя соглашусь, что какая-то часть и у нас уже идет "автоматом".

Еще я отметила, что мне сложно было, например поддерживать разговор во время перерывов, когда мы всем коллективом собирались на кухне. Вот если недалеко от меня будет кто-то говорить на русском языке, я желая-не желая, буду понимать о чем они говорят. А чтобы понять финнов, мне нужно полностью переключиться на этот разговор, то есть целиком обратить свой слух в их сторону. Поэтому когда на кухне они разговаривают кто о чем, и я "мечусь" от одной группки к другой, то совершенно теряю нить любого обсуждения, плюс к этому еще все-таки не достаточное знание языка. А вот если со мной вести диалог, то в принципе я его поддерживаю. Начальница, давая оценку моей практике преподавателю, говорила, что я понимаю практически все правильно. Получая какое-либо задание, я сразу же повторяла всё, что мне необходимо сделать, своими словами, чтобы удостовериться действительно ли я поняла так как надо.

В целом же я все равно практикой довольна. Ну подумаешь, не интересовались коллеги моей личной жизнью в первый день, это еще что. Вот у одного парня вообще забавная ситуация была. Он проходил практику в детском саду, так в первый же день он позвонил преподавателю, заявив, что хочет сменить место. Дело было в том, что маленькие детки его боялись, и некоторые даже плакали (даже не знаю смеяться в таком случае или плакать :)))). Правда, постепенно малыши узнали его, привыкли и привязались, и потом уже плакали оттого, что он уходит :).
А кое-кто проходил практику в доме для пожилых людей, и за этот период там "ушли" три бабушки-дедушки :((((.

Так что можно сказать, что моя практика прошла довольно-таки спокойно и легко. Узнавала новое, училась не робеть, если ко мне обращаются, понравилась, как минимум, начальнице, потому что в последний день она сама предложила в следующий раз опять прийти к ним на практику :).
Обед в любимом китайском ресторане по случаю завершения курса
После практики еще одну неделю мы были в школе: учили правила безопасности на работе и сдавали по ним же тест. Тем, кто успешно сдал тест, выдадут карточку, наличие которой чаще всего обязательно при устройстве на работу, связанную со строительством, электричеством, работу на заводах и т.д. Не уверена, что она мне понадобится, но плюс в том, что школа проводит обучение на доступном для нас языке и все это бесплатно, ибо обычно такие курсы платные :).
Вручение очередного свидетельства
А еще в течение прошлой недели решался вопрос о нашей дальнейшей судьбе. Потому как очень долго было не ясно, сможем ли продолжать обучение на следующем курсе В1.1. К счастью, в итоге все разрешилось. Теперь часть из нас перешла в группу В1.1., добавившись к уже сформировавшейся группе, которая уже как месяц занимается, пара студентов перешли на интернет-обучение, а другие ушли в А2.2. на повторение. Так что со вчерашнего дня я в новой группе, но это уже совсем другая история...

Последний день все вместе...эх, хорошая все-таки у нас группа была

10 комментариев:

  1. Наташа, знаешь, самое главное, что ты честно видишь, где твои слабые стороны. А значит знаешь, над чем надо работать, и это дело всего лишь времени) и вообще, не будь строга к себе) у тебя просто невероятные успехи для того, сколько ты живешь тут))
    а еще у тебя невероятная коса))) и поздравляю с новым уровнем на курсах))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ксюша, спасибо большое за поздравление и поддержку, и за косу отдельное спасибо :).
      Ты меня прям захвалила :))) Я очень-очень надеюсь, что это действительно так, и мой финский на достаточном на сегодняшний день уровне, хотя конечно же есть к чему стремиться.

      А меня если честно эта коса немного напрягает. Просто волосы уже настолько стали длинными, что распускать их как-то уже неэтично. Поэтому каждый день я с косичкой, хотя хочется уже чего-то другого, вот в сомнениях вся: подстригать волосы или нет.

      Удалить
  2. Наташа, по-моему, ты большая умница, продолжай в том же духе и всё обязательно будет, и язык, и работа. А еще я подумала, какие финны молодцы - бесплатные курсы, карточки, практика. Когда я в НЗ ходила на языковые курсы, отдавала всю свою зарплату с отеля, и сейчас плачу за универ, и даже беспроцентный кредит на образование до сих пор не полагается - нужно прожить в качестве резидентов минимум 3 года. Нам с вас пример брать, я считаю.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо, Маша! :) Я буду стараться :)
      Да, финская система интегрирования мигрантов довольно-таки неплохая. Сегодня мы еще начали ходить на курсы (типа факультатива по четвергам) по гигиене. Наличие "паспорта гигиены" предоставляет возможность найти работу, связанную с продуктами питания. Плохо правда то, что многие пользуется этой бесплатной возможность учиться и ходят в школу годами, чего я вообще не понимаю.

      Берите-берите :), вот вам еще одна тема, которую можно будет обсудить с мэром города ;)

      Удалить
  3. Читала раньше у Ксю, теперь у тебя и каждый раз мороз по коже, тоже через несколько лет предстоит. Страшно! А ты такая умница!Через несколько лет уже думать начнешь по-фински))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Наташа, дай Бог :) главное, чтобы русский не забыть ))))).

      А почему вам предстоит такое через несколько лет? Вы все-таки куда-то собираетесь, если не секрет?

      Удалить
    2. Меня уже много лет Любимый убеждает уехать, но я упорно люблю Россию, свой городок..А вот с рождением детей многое переосмысливаешь и понимаешь, что ты обязан ребенку дать максимум.

      Удалить
    3. Наташа, не знаю, когда вы соберетесь все-таки, но хочу пожелать вам удачи! :) Пусть все у вас получится, как задумаете.

      Удалить
  4. Наташа, это абсолютно нормально, что язык на курсах ты понимаешь лучше, чем разговорную речь. Я думаю, все сталкивались с такой проблемой. Я точно. До сих пор у меня то приступ гордости за себя (я ведь понимаю все лекции на финском в универе!), то смущение, когда не всегда точно разбираю, что говорят родители или друзья мужа! Главное, как можно больше слушать разговорную речь разных людей и в разных ситуациях обшения. И все будет хорошо :-) про адаптацию мигрантов я согласна, все устроено бесплатно, да еще и деньги платят :-) я сейчас хожу на курсы переподготовки учителей-мигрантов для работы в финских школах. Бесплатно, от универа, в кот.я учусь. Как-нибудь напишу в блоге, может кому пригодится

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Оля, я тоже головой понимаю, что наверное это нормально, но все равно для меня это было небольшим разочарованием. Но еще думаю, что и к разговорному языку нужно переходить уже после изучения книжного, если хочешь не просто общаться на финском, но и знать "изнутри". Спасибо за поддержку :).

      Обязательно напиши, мне очень интересно.

      Удалить